Перевод: с французского на русский

с русского на французский

quelle existence!

  • 1 quelle existence!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > quelle existence!

  • 2 quelle existence!

    прил.

    Французско-русский универсальный словарь > quelle existence!

  • 3 existence

    Dictionnaire français-russe des idiomes > existence

  • 4 existence

    f
    1) филос. существование
    2) жизнь; образ жизни; существование
    lutte pour l'existenceборьба за существование

    БФРС > existence

  • 5 vie de galérien

    (vie [или existence, métier, travail] de galérien)
    каторжный труд, каторжная работа, каторжная жизнь

    Quelle vie que la sienne, travail de galérien libre et honoré, mais galérien pourtant! Pas un jour de relâche, pas une heure de paix, tandis qu'au bagne et au moulin on se repose au moins le dimanche. (H.-F. Amiel, Journal de l'année 1866.) — Что у него за жизнь! Работа каторжная - добровольная и почетная, но от этого не менее каторжная. Ни дня отдыха, ни минуты покоя, а ведь настоящим каторжникам и на мельнице дают отдохнуть хоть в воскресенье.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > vie de galérien

  • 6 cause

    f
    1. причи́на, по́вод (raison); основа́ние (fondement); исто́чник (source);

    les causes de l'accident (de la maladie, de la guerre) — причи́ны несча́стного слу́чая (боле́зни, войны́);

    pour une cause futile — из-за пустяка́; quelle est la cause de votre retard? — почему́ вы опозда́ли?; il y a rapport de cause à effet entre... — существу́ет причи́нно-сле́дственная связь <причи́нная зави́симость> ме́жду (+); la cause première — первопричи́на; un complément de cause — причи́нное дополне́ние; ● à petite cause grands effets — из-за ерунды́ сыр-бор загоре́лся;

    être la cause de... (de ce que, que) явля́ться/яви́ться < быть> причи́ной (+ G; того́, что), явля́ться исто́чником (+ G); порожда́ть/ породи́ть (+ A);

    c'est vous qui en êtes la cause — вы явля́етесь причи́ной э́того, ∑ всё э́то из-за вас;

    à cause de... из-за (+ G); по причи́не (+ G); всле́дствие (+ G) (par suite de);

    on n'entend rien à cause du bruit ∑ — из-за шу́ма ничего́ не слы́шно;

    tout est arrivé à cause de lui — всё случи́лось из-за него́

    (pour) ра́ди (+ G);

    c'est uniquement à cause de vous que je suis venu ici — я пришёл сюда́ исключи́тельно (↓ то́лько) ра́ди вас;

    pour cause de... по причи́не (+ G); в связи́ с (+), всле́дствие (+ G) (par suite de);

    le magasin est fermé pour cause de décès — магази́н закры́т в связи́ с похоро́нами;

    être absent pour cause de maladie — отсу́тствовать ipf. в связи́ с боле́знью <по [причи́не] offic — боле́зни> ║ et pour cause ! — и не без основа́ния <причи́ны>; и подело́м!, и за де́ло! fam.; что вполне́ поня́тно

    2. dr. де́ло ◄pl. -а►; проце́сс;

    étudier (plaider) une cause — изуча́ть/изучи́ть (защища́ть/защити́ть) де́ло;

    un avocat sans cause — адвока́т без пра́ктики; une cause perdue (désespérée) — безнадёжное де́ло; les causes célèbres — знамени́тые проце́ссы; la cause est entendue

    1) dr. де́ло рассмо́трено
    2) fig. вопро́с я́сен, де́ло я́сное;

    instruire (juger) une cause — рассле́довать ipf., pf. (слу́шать) де́ло

    3. (parti):

    la cause de la paix — де́ло ми́ра;

    rallier qn. à sa cause — привлека́ть/привле́чь кого́-л. на свою́ сто́рону; le dévouement à la cause — пре́данность де́лу; la bonne cause — пра́вое де́ло; il la fréquente pour la bonne cause — он хо́дит к ней с че́стными наме́рениями; prendre fait et cause pour... — всту́паться/вступи́ться за (+ A); épouser la cause de qn. — принима́ть/приня́ть чью-л. сто́рону; faire cause commune avec qn. — де́йствовать ipf. с кем-л. заодно́, выступа́ть/вы́ступить совме́стно с кем-л.; en désespoir de cause — с отча́яния; за неиме́нием лу́чшего, на худо́й коне́ц; en tout état de cause — во вся́ком слу́чае, что бы то ни бы́ло, как бы там ни бы́ло;

    en cause относя́щийся к де́лу, о кото́ром идёт речь;

    les experts ont examiné les objets en cause — экспе́рты обсле́довали предме́ты, относя́щиеся к де́лу;

    le juge d'instruction et les parties en cause — сле́дователь и о́бе заинтересо́ванные стороны́;

    1) (être concerné) быть затро́нутым, быть предме́том обсужде́ния (discuté);

    mes intérêts sont en cause ∑ — речь идёт о мои́х интере́сах, ∑ э́то затра́гивает мои́ интере́сы

    2) (être en question) подверга́ться/подве́ргнуться сомне́нию;

    son honnêteté n'est pas en cause — его́ че́стность не ста́вится под сомне́ние

    3) (être mêlé) быть прича́стным (к + D) <заме́шанным (в + P));

    il n'est pas en cause — он к э́тому неприча́стен, он в э́том не заме́шан

    4) (être menacé) стоя́ть ipf. под угро́зой; подверга́ться угро́зе;
    mettre en cause 1) привлека́ть/привле́чь к де́лу;

    l'enquête l'a mis en cause — в результа́те рассле́дования он был привлечён к де́лу

    2) (mettre en question) ста́вить/ по= под сомне́ние; сомнева́ться/усомни́ться (в + P);

    nous ne mettons pas en cause votre honnêteté — мы не ста́вим под сомне́ние ва́шу че́стность

    3) (menacer) ста́вить под угро́зу;

    cela met en cause son existence — э́то ста́вит под угро́зу его́ существова́ние

    4) (concerner) затра́гивать/затро́нуть;

    remettre en cause une question — сно́ва затра́гивать вопро́с; возвраща́ться/верну́ться к вопро́су;

    la mise en cause

    1) привлече́ние к де́лу
    2) взя́тие под сомне́ние; hors de cause:

    il est hors de cause en cette affaire — он не прича́стен к э́тому де́лу; э́то де́ло его́ не каса́ется;

    cela est hors decause — об э́том не мо́жет быть и ре́чи;

    mettre qn. hors de cause объявля́ть/объяви́ть кого́-л. неприча́стным к де́лу dr.; выгора́живать/вы́городить кого́-л. (disculper);
    avoir gain de cause выи́грывать/вы́играть де́ло: fig. оде́рживать/одержа́ть верх <побе́ду>; побежда́ть/победи́ть; donner gain de cause à qn. реша́ть/реши́ть де́ло в чью-л. по́льзу; признава́ть/призна́ть кого́-л. пра́вым;

    les événements m'ont donné gain de cause — обстоя́тельства показа́ли, что ∫ я был прав <пра́вда на мое́й стороне́>

    Dictionnaire français-russe de type actif > cause

  • 7 vie

    f
    1. жизнь f;

    la vie végétale (animale) — расти́тельная (живо́тная) жизнь;

    donner la vie — дава́ть/дать жизнь; производи́ть/произвести́ на свет; il est encore en vie — он ещё жив; nous devons la vie à nos parents — свои́м появле́нием на свет мы обя́заны роди́телям; je lui dois la vie — я ему́ обя́зан жи́знью; il ne donne plus signe de vie ∑ — о нём ни слу́ху ни ду́ху; он бо́льше не даёт знать о себе́; il n'a qu'un souffle de vie — он е́ле ды́шит; il a la vie dure — он выно́слив[ый] <↑живу́ч[ий]>; passer de vie à trépas — уйти́ pf. в мир ино́й; ● être entre la vie et la mort — быть <находи́ться ipf.> ме́жду жи́знью и сме́ртью; c'est une question de vie ou de mort — э́то вопро́с жи́зни и сме́рти; avoir le droit de vie et de mort sur qn. — распоряжа́ться ipf. чьей-л. жи́знью; laisser la vie sauve à qn. — сохраня́ть/ сохрани́ть жизнь кому́-л.; exposer (risquer) sa vie — подверга́ть/подве́ргнуть свою́ жизнь опа́сности (рискова́ть ipf. жи́знью); au péril de sa vie — с ри́ском для жи́зни, риску́я [со́бственной] жи́знью; donner sa vie pour la patrie — отдава́ть/отда́ть <класть/положи́ть> жизнь за ро́дину; vendre cher sa vie — до́рого прода́ть свою́ жизнь; perdre la vie — ги́бнуть/по=; sauver la vie à qn. — спаса́ть/спасти́ кого́-л. от сме́рти; rendre la vie à qn. — возвраща́ть/ верну́ть кого́-л. к жи́зни; l'arbre de vie — дре́во жи́зни

    (vivacité, animation):

    plein (débordant) de vie — по́лный жи́зни, жизнелюби́вый; акти́вный;

    sans vie — безжи́зненный; donner la vie à une région — вдохну́ть pf. жизнь в <оживля́ть/оживи́ть> край; la vie d'un récit — жи́вость расска́за

    la vie littéraire (sportive) — литерату́рная (спорти́вная) жизнь;

    la vie spirituelle — духо́вная жизнь

    2. (ressemblance à la vie) жи́зненность;

    donner la vie à un personnage — жи́зненно <реа́льно> изобража́ть/изобрази́ть персона́ж <геро́я>:

    manquer de vie — вы́глядеть ipf. < быть> безжи́зненным

    3. (déroulement de l'existence) жизнь, житьё fam.;

    un certificat de vie — удостовере́ние о нахожде́нии в живы́х;

    ma vie durant [— за] всю свою́ жизнь; les âges de la vie — пери́оды жи́зни; au matin (au soir, au déclin) de la vie — на заре́ жи́зни (на зака́те жи́зни, на скло́не лет); passer sa vie à...

    1) (occupation) занима́ться ipf. всю жизнь (+) [тем. что...]
    2) (lieu) прожива́ть/прожи́ть свою́ жизнь (в + P);

    dans l'autre vie — в ми́ре ино́м élevé., на том све́те fam.;

    la vie éternelle — ве́чная жизнь; prendre la vie du bon côté — ви́деть ipf. всё ∫ с хоро́шей стороны́ <в ро́зовом све́те>; les misères (les soucis) de la vie — жи́зненные невзго́ды (забо́ты); la vie de tous les jours — повседне́вная жизнь, повседне́вность; la vie de famille — семе́йная жизнь; la vie sentimentale de Balzac — любо́вь в жи́зни Бальза́ка; la vie privée (publique) — ча́стная (обще́ственная) жизнь; la vie professionnelle — трудова́я жизнь; il a raté sa vie ∑ — жизнь у него́ не удала́сь; refaire sa vie — начина́ть/нача́ть жизнь снача́ла; le mur de la vie privée — неприкоснове́нность ча́стной жи́зни; c'est la femme de ma vie — я всю жизнь мечта́л о тако́й же́нщине; c'est la vie — такова́ жизнь; c'est pas une vie! — так жить нельзя́!, ра́зве э́то жизнь!; quelle vie je mène ∑ — что у меня́ за жизнь! ║ à vie — пожи́зненно adv.; пожи́зненный adj.; la réclusion (une pension) à vie — пожи́зненное заключе́ние (-ая пе́нсия) ║ entre nous c'est à la vie à la mort ∑ — мы друзья́ до гробово́й до́ски; une assurance sur la vie — страхова́ние жи́зни; amis pour la vie — друзья́ на всю жизнь; jamais de la vie — никогда́ в жи́зни, ни за что; je n'y suis jamais allé de ma vie — я никогда́ в жи́зни там не был

    4. (manière de vivre) о́браз жи́зни;

    le mode (le genre) de vie — жизнь, о́браз жи́зни;

    une vie réglée — разме́ренный о́браз жи́зни; une vie bien remplie — полнокро́вная <бога́тая собы́тиями> жизнь; une vie sédentaire — сидя́чий о́браз жи́зни; mener une vie exemplaire — вести́ ipf. приме́рную жизнь; mener joyeuse (la grande) vie — вести́ весёлую жизнь (жить на широ́кую но́гу); une vie de souffrance — жизнь, по́лная страда́ний; une vie de chien — соба́чья жизнь; enterrer sa vie de garçon — поко́нчить pf. с холостя́цкой жи́знью; la vie de château ∑ — жить ipf. по-ца́рски; приво́льная <ба́рская> жизнь; il mène la belle vie — он живёт припева́ючи; changer de vie — меня́ть/измени́ть [свой] о́браз жи́зни; un certificat de bonne vie et mœurs — удостовере́ние о благонадёжности; характери́стика; une femme de mauvaise vie — распу́тная же́нщина; le niveau (le standard) de vie — у́ровень жи́зни; le train de vie — укла́д жи́зни; la qualité de la vie — ка́чество жи́зни

    la vie chère — дороговизна́;

    gagner sa vie — зараба́тывать ipf. [себе́] на жизнь; le coût de la vie — сто́имость жи́зни; l'indice du coût de la vie — показа́тель сто́имости жи́зни

    6. (biographie) жизнь, жизнеописа́ние;

    écrire une vie de Rimbaud — писа́ть/на= биогра́фию Рембо́;

    la vie des hommes illustres — жизнеописа́ние знамени́тых люде́й; une vie des Saints — жития́ pl. святы́х

    7. (d'une chose) срок слу́жбы, продолжи́тельность рабо́ты (durée de fonctionnement);

    vie utile — долго́вечность в эксплуата́ции

    Dictionnaire français-russe de type actif > vie

См. также в других словарях:

  • existence — [ ɛgzistɑ̃s ] n. f. • XIVe; bas lat. existentia I ♦ 1 ♦ Philos. Le fait d être ou d exister, abstraction faite de ce qui est. ⇒ 2. être. Le Cogito de Descartes assure l homme de son existence. « Le sentiment de l existence dépouillé de toute… …   Encyclopédie Universelle

  • EXISTENCE (PHILOSOPHIES DE L’) — Sans doute l’idée d’existence est elle une très ancienne idée. Chez Platon, le même mot, ousia , désigne l’essence et l’existence, et l’on peut dire que la théorie platonicienne des essences est critiquée par Aristote en faveur d’une théorie de… …   Encyclopédie Universelle

  • quelle — ● quel, quelle adjectif interrogatif et adjectif exclamatif (latin qualis) Questionne sur l identité, la qualité, la quantité, le nombre : Quel est cet homme ? Quel temps fait il ? Marque l admiration, l indignation : Quel spectacle inoubliable ! …   Encyclopédie Universelle

  • Arguments sur l'existence de Dieu — Au cours de l histoire de la philosophie et de la théologie de nombreux arguments en faveur et en défaveur de l existence de Dieu ont été émis. Le Dieu dont il est question ici est ce que l on nomme parfois le Dieu des philosophes, à savoir le… …   Wikipédia en Français

  • Pari sur l'existence de Dieu — Pari de Pascal Le Pari de Pascal est le nom donné à un passage des Pensées de Blaise Pascal où il met à plat le gain que l on peut avoir en croyant en Dieu. Le but de son exercice est probablement de convaincre ceux de ses contemporains qui… …   Wikipédia en Français

  • Dasein Existence — war der Titel einer im Kunstmuseum Liechtenstein gezeigten Kunstausstellung mit Werken aus der bedeutenden Sammlung internationaler moderner und zeitgenössischer Kunst aus der Kunstsammlung des Landes Liechtenstein. Kunstmuseum Liechtenstein (16 …   Deutsch Wikipedia

  • MOI — Pour Pascal, le moi était haïssable: formule de moraliste, qui estime que le moi est «injuste», «tyrannique», qu’il se fait «centre du tout». Loin du texte, près des réalités, Paul Valéry commente: «Le moi est haïssable..., mais c’est celui des… …   Encyclopédie Universelle

  • François Barrillot — (1819, Lyon – 11 décembre 1874, Paris) est un poète, chansonnier, compositeur, écrivain de pièces de théâtre et goguettier lyonnais puis parisien. Il est membre à partir de 1842 de la célèbre goguette de la Lice chansonnière. En 1849, ses idées… …   Wikipédia en Français

  • Mederic Lanctot — Médéric Lanctôt Médéric Lanctot (7 décembre 1838 30 juillet 1877) est un avocat, un journaliste et un homme politique canadien. Dans le mois de novembre 1838, Hippolyte Lanctot, notaire de Saint Rémi, l un des plus ardents patriotes de cette… …   Wikipédia en Français

  • Médéric Lanctot — Médéric Lanctôt Médéric Lanctot (7 décembre 1838 30 juillet 1877) est un avocat, un journaliste et un homme politique canadien. Dans le mois de novembre 1838, Hippolyte Lanctot, notaire de Saint Rémi, l un des plus ardents patriotes de cette… …   Wikipédia en Français

  • Médéric Lanctôt — Médéric Lanctot (7 décembre 1838 30 juillet 1877) est un avocat, un journaliste et un homme politique canadien. Dans le mois de novembre 1838, Hippolyte Lanctot, notaire de Saint Rémi, l un des plus ardents patriotes de cette époque, était arrêté …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»